NBG vertaling:
Hieraan onderkent gij de Geest Gods: iedere geest, die belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, is uit God;
SV vertaling: Hieraan kent gij den Geest van God: alle geest, die belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, die is uit God;
NBV vertaling: De Geest van God herkent u hieraan: iedere geest die belijdt dat Jezus Christus als mens gekomen is, komt van God.
De NBV vertaling geeft wat verwarring door te zeggen dat Chistus als mens gekomen is terwijl de hoofdzaak is dat we de Geest Gods herkennen door wie belijden dat Christus in het, dus ook ons vlees gekomen is.
Tomas
Hieraan onderkent gij de Geest Gods: iedere geest, die belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, is uit God;
SV vertaling: Hieraan kent gij den Geest van God: alle geest, die belijdt, dat Jezus Christus in het vlees gekomen is, die is uit God;
NBV vertaling: De Geest van God herkent u hieraan: iedere geest die belijdt dat Jezus Christus als mens gekomen is, komt van God.
De NBV vertaling geeft wat verwarring door te zeggen dat Chistus als mens gekomen is terwijl de hoofdzaak is dat we de Geest Gods herkennen door wie belijden dat Christus in het, dus ook ons vlees gekomen is.
Tomas